“He was very happy now.” という文章に出会いました。「now=今」の意味なのに、どうして過去形と一緒に使えるのですか

「now」は日本語の「今」と全く同じな意味ではありません。日本語の「今」に相当するのは「at the moment」です。「最近では」「今さっき」「そのとき」のような日本語も対応します。

「そのとき」の意味で使われるのは物語などです。物語などを語る場合には、作者はあたかもその場に居合わせる感じで書いていることが背景にあるものと思われます。