「上司に聞いてみます」

これを英語で言おうとすると、著者の経験では8割以上の方が「I’ll ask to my boss.」とします。日本人にとって「・・・に=to」の図式がかなり浸透しているように思われます。

「ask」は「・・・に・・・を尋ねる」の使い方がされますので「彼に駅へ行く道を尋ねる」は通例「ask him the way to the station」とします。「ask the way to the station to him」は文法的には可ですが、「人」が後に出てくることになり、冷たい感じがしますので前者がお勧めです。

「・・・に告げる」も「tell to」ではなくて、単に「tell」です。