(37)「理由を述べる」のに役立つ定番表現

because …(というのは・・・)
I was absent because I was ill. (病気だったので欠席した)
He was drowned because he fell off the pier. (彼は桟橋から落ちたので溺れて死んだ)
I did it because he told me to. (彼がやれと言ったのでやった)

「since」「as」も使えます。
Since she is ill, I can’t take her with me. (<君も知っての通り>彼女は病気だから連れて行くことはできない)
As I didn’t have any stamps, I couldn’t mail the letter. (切手がなかったので、手紙を出すことができなかった)

通例「because」は新情報を担うが「since」「as」は旧情報を担います。「as」は多義なので誤解を招く恐れがあるので避けた方が無難です。

just because …(ただ・・・だというだけで)
Just because I don’t complain, people think I’m satisfied. (ただ不満を言わないというだけで人々は私が満足していると思っている)

The first reason is that …(最初の理由は・・・だ)
The first reason is that if capital punishment is abolished, crime will increase. (最初の理由は死刑が廃止されたら犯罪が増加するだろうということです)
The first reason for this is that the U.S. is becoming unable to stand up to changing threats on its own. (このことの最初の理由は米国が自分だけでは変化する脅威に対処できなくなってきているということです)