和文英訳のコツ(1)をお読みになっていない方は先ずそれをお読みになってから、以下の和文英訳問題に挑戦下さい。

「では、そのような方向で進めさせていただきます」

<日本語の書き替えーケース1>

(Step 1)小学生でもわかる日本語に置き替える。その際、主語・動詞・目的語・補語をハッキリさせる。
出題者の意図は会議の最後に締めくくる時の言葉のようです。この場合の「そのような方向で進める」のは「我々」が適当でしょう。「そのような方向で」はこの場合「今日の会議で我々が決めた事に従って」となるでしょう。「進める」は、どの段階での会議かによりますが、まだ仕事に取り掛かっていないならば「我々の仕事を始める」。

「我々は、今日の会議で我々が決めた事に従って、我々の仕事を、始めます」

(ケース1)英文:We will begin our work according to what we decided in our today’s meeting.

(ケース1)田村さんのご推奨: We will begin our work according to what was decided today.

<日本語の書き替えーケース2>
「では、そのような方向で進めさせていただきます」⇒「私たちは、その方向に行きます」

(ケース2)英文:We will go in that direction.