30分後に

“Shall we say in half an hour’s time in the drawing room?”
「Shall we say …?」は、相手の意思を尋ねて「・・・しましょうか」の意。「in half an hour’s time」は「30分後に」。「drawing room」はここでは「客間(living room)」。

<30分後に>
「30分後に」は「after half an hour」と言いたくなりますが、これですと「今から30分間はダメだが、その後ならいつでもよい」というニュアンスになってしまいます。「in」は「ある場所・空間内にある」ことを意味しますがNew Oxford では次のように説明してあります。「Expressing the length of time before a future event is expected to take place(未来の出来事が起きる前の時間の長さを表現している)」。すなわち、 「I’ll see you in 15 minutes.」 という例文では「私があなたに会うまでに15分ある(15分という時間がその中に収まっている)」ということです。「30分前に」は「half an hour ago」。「30分以内に」は「within half an hour」。