(55)He rushed out of his back door and grabbed the honey pot from Pooh’s paws.
「rush」は「ラッシュ・アワー」の「ラッシュ」のイメージです。「hurry」とほぼ同じですが、「あわただしさ」に重点があります。
rush out with one’s breakfast half-finished:朝食を食べかけて飛び出す
The police rushed to the scene.:警察は現場に急行した
「grab」は「をぐいと掴む」の意の他、口語で「(食べ物など)を大急ぎで取る」の意もあります。前者では「seize, take hold of」でも同じ。
He grabbed me by the collar.:彼は私の胸ぐらをつかんだ
grab a sandwich during the ten-minute recess:10分休みの間にすばやくサンドイッチを食べる
(56)“Don’t feed the bear.”
「feed」は「に食物を与える」「を養う」「を供給する」の意。前の2つでは「give food to」でも同じ。最後の例では「supply, provide. give」でも可。
She fed the child with a spoon.:彼女はその子にスプーンで食べさせた
He feeds a large family.:彼は大家族を養っている
feed the fire with logs:火に丸太をくべる
以上で今回のシリーズは一旦終わります。
「rush」は「ラッシュ・アワー」の「ラッシュ」のイメージです。「hurry」とほぼ同じですが、「あわただしさ」に重点があります。
rush out with one’s breakfast half-finished:朝食を食べかけて飛び出す
The police rushed to the scene.:警察は現場に急行した
「grab」は「をぐいと掴む」の意の他、口語で「(食べ物など)を大急ぎで取る」の意もあります。前者では「seize, take hold of」でも同じ。
He grabbed me by the collar.:彼は私の胸ぐらをつかんだ
grab a sandwich during the ten-minute recess:10分休みの間にすばやくサンドイッチを食べる
(56)“Don’t feed the bear.”
「feed」は「に食物を与える」「を養う」「を供給する」の意。前の2つでは「give food to」でも同じ。最後の例では「supply, provide. give」でも可。
She fed the child with a spoon.:彼女はその子にスプーンで食べさせた
He feeds a large family.:彼は大家族を養っている
feed the fire with logs:火に丸太をくべる
以上で今回のシリーズは一旦終わります。